QS亚洲排名第2、宜居安全、就业率超高,这个学校正悄悄火爆翻硕留学圈!
2022年QS世界大学排名居第12位,亚洲排名仅次于新国大;
连续5年被QS评为世界上最好的年轻大学(50岁以下);
在2020USNews世界大学TOP100榜单中,排名第43位,亚洲第3,国际认可度相当高。
它距离中国仅需4-6小时飞行时长,华人较多,容易适应和融入新的环境,在全英文的环境中增强自己的语言水准;
环境优美,被评为宜居城市,社会治理有序,安全性极高;
当地就业率高,无论是申请留在当地还是回国都不用担心就业问题。
它就是诸多留学生的梦校——
图片来源:网络
NTU的MTI课程是新加坡乃至东南亚地区首个中英文双向翻译的硕士学位课程。学生在此课程中可以学习相关领域的专业知识和前沿理论,并获得机会学习和掌握在不同社会与文化环境背景下进行翻译实践的技能。
MTI的课程力求夯实NTU在翻译、双语及双文化方面的研究实力和教学专长;同时将计算语言学、机器翻译以及语料库语言学领域的前沿技术融入到课程中。
NTU依托学科优势,课程将翻译技巧的训练与其它专业领域的知识紧密结合,涵盖翻译研究、语言学、文学、公共政策、大众传播、商科、医学,以及计算机工程等诸多学科。
图片来源:网络
下面和小马一起来看一看南洋理工大学—— 翻译和口译文学硕士专业的相关信息吧:
图片来源:网络
新加坡南洋理工大学崔峰教授在策马海外翻硕教育展中介绍该校MTI项目
课程分为核心课与选修课,以及国外浸濡项目(北外合作项目)
01核心课
核心课侧重专业的笔译与口译内容,系统地为学生的翻译、研究与专业发展提供必要的理论基础与实践训练。教学方式采用分组活动、个人作业和同伴学习相结合。
02选修课选修课体现了与翻译研究相关的跨学科研究的最新发展。这样的课程设置与业界需求及政府政策相契合,学生可以根据个人意向自行选择所修课程,以发展在特定领域的专长。
03国外浸濡项目MTI课程也包含了为期六个星期的国外浸濡项目,该项目是与北京外国语大学高级翻译学院合作高端翻译实践类课程,NTU的MTI在校生将在北外高翻院学习6周,通过中英双向笔译、双向交替传译、视译和双向同声传译等课程,普遍提高自身的口译实战能力,为成为一流的口译员奠定坚实的基础。
学位论文
要求:
在笔译与口译研究领域中选择一个课题进行实证研究,研究中可以选择他人或自己对某些源文本的翻译作为分析和讨论的材料。
*论文写作总字数要求为15000字,并以英文撰写。
终极项目
要求:
8000到10000字的英中或中英笔译项目,以及5000到7000字的翻译报告。
完成时长约60分钟或7500到9000个字的中英或英中交传或同传项目,以及5000到7000字的翻译报告。
*终极项目须以英文撰写。
核心课
| 国外浸濡课
| 核心课
|
选修课
| 本地浸濡课
| 选修课
|
图片来源:网络
网上申请期限为入学前一年的3月1日至7月31日。
有意报读MTI课程者,应符合下列条件之一:
→ 有效期内的英文语言能力证书:
雅思 (IELTS):总分须达到6.5或以上(各单项成绩不低于 6.0);
或托福(TOEFL iBT):总分须达到90或以上;
⚠️这里没有提到具体的GPA,但是一般都在80分以上;
→ 拥有MTI课程主任及学术委员会认可的其它学历资格,以及翻译领域相关的工作经验。
阶段一初筛合格者均须完成一次测试,内容包括中英、英中笔译以及中英、英中口译两部分。考生须在规定期限内提交作答结果。测试费用为$53.50。
1 | 护照(适用于国际申请者) |
2 | 学位证书以及成绩单的原件,若原件以非英文书写,须另外提交由毕业院校认证的英文翻译件 |
3 | 雅思/托福英文语言能力证书(适用于大学以非英语教学的国际申请者) |
4 | 专业资格证书/职称等级证书/会员证书(若有,请提供;若无,可忽略此项) |
5 | 在职或过往工作证明(如聘用合同、辞职信、IR8A 表) |
6 | 两封推荐信(国际申请者必须提交两封推荐信)(请提醒推荐人使用其所在单位的官方邮箱发送推荐信,以hotmail、gmail、yahoo、163、qq等免费邮箱发送的推荐信将被拒收) |
7 | 若有其它相关文件,请一并附上(如过去的笔译和/或口译作品) |
图片来源:网络
国际学生的课程学费总共为S$34,000。需在加入MTI课程项目后的前两个学期内缴纳学费。缴费时间如下:
第一学期(一月) | 第二学期(八月) | |
国际学生 | S$20,000 | S$14,000 |
*从2021年起,本学费标准将适用于2021年及之后入学的学生。本地学生及国际学生均须缴纳学杂费。最新学费及学杂费信息以官网为准!
熟悉北京策马的小伙伴都知道月初时候我们举办了海外留学及国内考研的专场讲座,有小伙伴大呼错过了,这次我们加开一场!如果你2021年的小目标里包括一张海外翻硕院校的offer,那请不要错过在8月12日举办的翻译硕士系列讲座——海外留学篇!
参加这个讲座,你和你的offer就更近了一步!
本次活动,全程免费现在报名,免费参加
活动详情
海外留学专场
日期:8月12日星期四
时间:18:00-19:30
国内翻硕专场
日期:8月13日星期五
时间:18:00-19:30
讲座地址:北京市东城区安定门东大街28号雍和大厦A座707
QS世界最佳留学城市排名出炉!谁才是最合适的留学地?
翻硕学位点增至316所,稳了吗?策马老师传授上岸秘籍!
扫码免费报名
策马“新干线” 项目 教学成果斐然!想和学长一样迅速get翻译技能,一键直通你中意的海外及港澳翻硕名校吗?!快来加入策马“新干线”项目吧!
CATTI考试中正确运用这五个提分技巧,58分水平也可以考出60分!
双语对照 | 世卫组织总干事在国际奥委会第138届全会上的主旨演讲
在东京奥运会做翻译,是怎样一种体验?
奥运会没看过瘾?北京冬奥会招直播志愿者!
热词汇总| 8月第一周热词及双语新闻汇总
汇丰银行、字节跳动招聘!翻译类全职+实习相关招聘(8.1-8.6)汇总!
干货:盘点2020东京奥运会的那些历史首次!
2021策马翻译(北京总部)招聘启事
高翻说Vol.11 | 十大误区:远程同传音质之谜
奥运要是有这些项目,翻译人有多大胜算?
你和高翻之间 只差一个策马
策马翻译培训
口笔译资料 · 策马(北京总部)会场观摩实践
北京策马翻译
联合国官方翻译服务供应商
同传培训 | 翻译培训 | 高端会议 | 游学留学
010—57207319 | 56158819
北京 · 东城 · 雍和大厦A座707—709
点分享
点收藏
点点赞
点在看